Entries by admin

【原创】持枪被美国大学开除就是坏学生吗?

好事不出门,坏事传万里。匹兹堡劳洛施大学 (La Roche College), 坐落在北边的一个安全富裕的郊区,校区和美国厚仁教育办公室只有3公里。一天之内,劳洛施大学出名了,不仅是美国的CBS,连中国的媒体都开始报道了。

ReaDo.org 中美读书会项目招收中国志愿者

很多家长问我,除了托福,SAT的分数,还做什么可以得到美国一流大学的青睐?很好的问题,至少这些不行:升旗手,模拟联合国,班长,世博义工。。。 这些活动不是不好,只是不粘地气,而且被中介的模板用得太多了。

美国的名校,要看到一个全面,立体的学生,他们寻找的是对世界有兴趣,又内在激情,能改变世界的人,而不是人云亦云的分数机器。

【脱口秀中的英文】(1)一语双关(play on words)

Colbert Mar 13, 2014 Play on Words 在英语使用中,尤其是美国人的用法里,双关是一种很聪明很常见的修辞手法。当代媒体的信息中充满了双关语。广告的策划人使用这种手段来吸引公众的注意力,用来销售产品或以不受争议的方法提及敏感话题。听众非常欣赏会很好的使用双关的演讲人。 标题写手——不论是否是为报纸标题出谋划策,为了即将举行的活动做宣传,或是为了使观点更加出彩、想要激发读者的兴趣和使他们更融入,都会在双关语上下很大的功夫。 Colbert对双关的用法炉火纯青。他将双关不着痕迹的用在Colbert Report里。在他2014年3月13日的节目中就有非常多的例子。在讨论到科罗拉多州的大麻合法化问题时,科罗拉多的别称mile high state就是使用双关的好地方(High有“高”的意思,也可用于表达“使用毒品后的快感”的意思)。讽刺运用商业用语来合理化这种新型产业时,Colbert将此解释为“市场已经发声,市场即是表征(token)”(token意为表征,代表;同时toke有吸一口毒品的意思。这里指吸一口大麻已被合法化)。结合吸食大麻所带来的“快感”(high)和丹福城的别称“一里高(high)城”(该别称在大麻流行之前已被传称已久)两者,这位伶牙俐齿的搞笑艺人就有了充分的素材。他提及越来越多的人将该地区作为自驾游(road trip)的目的地的事实,并指出其原因是大麻的合法化,因为“洛基山高(Rocky Mountain High)”(在落基山吸食大麻获得快感,这也是首流行歌的歌名)。 很多刚开始学习英语的听众们错过了对语言多种多样 的使用方法。当别人都在笑,而你却在想为什么的时候——去问。不要让自己处在对话之外。一个双关语可能被更广泛地使用。你能抓到多少Colbert Report里的笑点?  

【转载】大学备战期中考的8个方法

在美国,学期中期就是考试的阶段。对于一些大学生而言,当你看到卷子发现问题都不会的时候,这种恐惧感是没有什么时候能比得上的。但是同一时间,也有同学看着试卷感觉到自己因准备充分而有的自信满满。因此,你到底需要如何做好准备才能增加自己在期中考中的分数呢?以下将为你介绍8种方法:

【原创】 转学申请 Personal Statement 模版(一)

众所周知,美国的大学申请不同于中国,学校倾向于考量学生的综合素质而不单单是看考试成绩,这就使得 “个人陈述”( Personal Statement )成为了一个可以让学生在众多申请者中脱颖而出的亮点。每所学校设置的个人陈述题目都会不同,比如有些会问为何选择了这间学校;有些会问你具备什么样的与众不同特质;还有些教会学校喜欢问你对宗教信仰的看法等等。

【老白说俚语】(1)Brown-nose

  简介 俚语存在在所有的语言当中,甚至在一些机构大学级别的课程里,也会见到俚语的踪影。俚语通常并不固定而且存在的时间很短,但是也的确有一些会持续数十年之久。交换生掌握俚语通常非常快,看电视电影为学习现有俚语提供了很好的机会。 在教育和学校方面,一些特定的俚语在美国的学校里被广泛和持久的运用着。就像很多表达方式一样,俚语有时会流失在时间的洪流里, 或者只是因为一些商业原因而刻意的被流行文化宣扬。有些俚语的本意是很令人作呕的,但是却被广泛的使用,甚至是在很正式的一些场合。一些人会说着仅仅反映了社会风气的滑落,其他宗教信仰影响的加剧,或者是文化规范的退化。   Brown-nose 很多与性或者生理含义有关的俚语词汇渗透在教育和学校里。这种词里有代表性的比如“brown nose”(马屁精),“screw”(去你的)和“suck”(恶心)。网络、文学和传媒上还有更多的的例子。让我们来看看这里提到的第一个词 brown-nose。 在什么时间什么样的场合使用这些词是非常重要的,这样我们才能知道是不是合适地使用了这些词。这种随场合变换的标准并不容易习得,但是只有这样才能避免在学校、工作和社交场合的尴尬。 在学校里,马屁精的含义几乎等同于老师的宠物,但又远远不止如此。前美国副总统竞选人就在他高中的纪念册里被形容为马屁精。这个词通常被用为动词。虽然这个词总是用来开玩笑,但在一些情境下也是可以作为极尖刻的讽刺。 这个词的含义并不是褒义的,尤其是在课室和学校里使用时,常带着刻意伤害一个人学业成就的目的。考虑到这个词的起源,它被这样随意地使用是很让人震惊的。它与粪便学有关的起源和与排泄物普遍颜色的相关,自然不用说。更让人觉得被冒犯的是让一个人的鼻子沾上这种颜色所需要的物理形态。因为这不仅仅是暗示了要与某人臀部触碰这一姿势的一般情况,更是表达了这个人的唇部要与对方的器官接触才能蹭上这个颜色。 如果在大学的班级里,最好的学生被同学们称为马屁精,可能并不是很严重的事情。但是在商业场合里,如果在其他人面前叫一个同事马屁精就很可能会造成负面的结果,老板可能会是最不高兴的人。 我们要怎么来区分这些不同的情况呢?听、观察、读和吸收;回顾和讨论所看到的事情;广泛的和本地人交流都很有帮助。我们应该要更留心和注意各种不同的场合里的分寸。 也许,通过更小心自己使用这些词汇的场合和方式,可以避免不经意间制造的尴尬。 要是被贴上马屁精的标签表明这个人过度地顺从,想要凭着谄媚迎合而成为一个好的伙伴。即使是在马屁精们的中间,适度可以拯救一切—看看保罗莱恩(前美国副总统候选人)。   近义词 在同样的种类下还有“screw”——词源也为带有性的含义。当然,这个词的有一个广为人知的含义就是螺旋,螺丝钉。当在教室等场合被运用在俚语中的时候,它有“糟糕”、考试失败、或者伤害了某人的意思。最常见的用法就是性交的委婉表达。在学校的俚语里,它随处可见。 另一个相似的词是“suck”。它和“screw”含义相近,词源也相似,不同的是screw总是以动词使用。这两个词都不应该在任何一个面试或其他正式场合使用。许多老师们都会认为这在他们的教室出现是不合适的,即便他们并不一定会公开地纠正这个学生。 俚语经常被过度使用,让语言表达包含了过多的无用信息,并且暗示了说话者词汇量的匮乏。应当小心使用。